在中东电商市场,产品标签不仅是商品信息的载体,更是合规进入本地市场的 “通行证”。Noon 平台对产品标签的本地化规范有着严苛要求,涵盖语言、宗教标识、安全警告等多个维度。数据显示,2024 年因标签不合规导致商品下架的案例占总违规数的 32%,其中跨境卖家的违规率是本地卖家的 2.3 倍。本文将系统拆解 Noon 产品标签的核心规范,从语言格式到宗教标识,助你避免因标签问题错失中东市场。
**

一、语言规范:阿拉伯语的强制性要求
中东各国法律普遍规定,商品标签必须包含阿拉伯语,且需与外语内容保持一致:
(一)核心语言要求
- 双语并存:
- 标签需同时标注阿拉伯语和英语(部分海湾国家允许法语),阿拉伯语字体需大于其他语言(字号至少大 20%)。
- 示例:服装标签需同时显示 “100% قطن”(100% 棉)和 “100% Cotton”,阿语部分加粗显示。
- 翻译准确性:
- 避免机器翻译错误,如 “防过敏” 需译为 “محمي ضد الحساسية”,而非字面直译 “لا حساسية”。
- 专业术语需符合海湾阿拉伯语标准(如 “充电器” 统一用 “محمل طاقة”,避免地区方言差异)。
- 位置规范:
- 阿拉伯语内容需位于标签右侧或上方(符合阿拉伯文从右至左的阅读习惯)。
- 禁止将阿语内容印在折叠处、易磨损位置(如包装封口处)。
(二)常见语言错误案例
|
错误类型
|
错误示例
|
正确示范
|
|
翻译歧义
|
将 “阻燃” 译为 “لا تحترق”(不会燃烧)
|
规范译为 “مقاوم للحريق”
|
|
字体违规
|
阿语字体小于英语
|
阿语字号放大至英语的 1.2 倍
|
|
内容缺失
|
仅标注英语成分表
|
补充阿语成分说明
|
二、宗教与合规标识:清真认证与安全认证
中东市场对宗教合规和产品安全的标识要求尤为严格,缺失或错误标注将直接导致禁售:
(一)清真标识(Halal)
- 强制范围:
- 食品、化妆品、保健品必须标注清真标识,格式为 “حلال” 字样加认证机构 Logo(如海湾清真认证中心 GHC 的标识)。
- 非清真食品需标注 “غير حلال”(非清真),且不得与清真商品混放展示。
- 位置与规格:
- 清真标识需位于标签左上角,尺寸不小于 3cm×3cm,颜色以绿色或黑色为主(绿色在伊斯兰文化中象征纯净)。
- 示例:椰枣礼盒标签左上角需显示 “حلال ✅ GHC”,下方标注认证编号。
(二)产品安全认证标识
- 电子电器类:
- 需标注 GCC 认证标识(圆形图案内有 “GCC” 字样),位于标签右下角,旁附认证编号。
- 沙特市场额外要求 SABER 标识(蓝色盾牌图案),阿联酋需加贴 ESMA 标识。
- 儿童用品类:
- 玩具需标注 “مناسب للأعمار 3-6 سنوات”(适合 3-6 岁),并附安全警示 “احترس من الأجزاء الصغيرة”(小心小零件)。
- 婴儿用品需标注 “محمي من الفلزات الضارة”(防有害金属),并附检测机构名称。
三、信息完整性:必须包含的核心内容
Noon 平台要求标签包含完整的商品信息,缺失任何一项都可能触发审核驳回:
(一)基础信息
- 产地标识:
- 需明确标注 “منتج في الصين”(中国制造),禁止模糊表述如 “进口”“国外制造”。
- 组装商品需标注 “مجموع في الإمارات، مكونات من الصين”(阿联酋组装,中国部件)。
- 规格参数:
- 重量 / 容量需同时标注公制单位和当地常用单位(如 “1 كجم / 2.2 رطل” 即 1 公斤 / 2.2 磅)。
- 电子商品需标注电压 “220V ~ 60Hz”(中东标准电压),避免仅标注 110V。
- 保质期与批号:
- 食品需标注 “تاريخ الانتهاء: 01/01/2026”(过期日期:2026 年 1 月 1 日),采用 “日 / 月 / 年” 格式。
- 化妆品需标注开盖后保质期 “6M”“12M”(开盖后 6 个月 / 12 个月),旁附打开的小罐子图标。
(二)警告与售后信息
- 安全警告:
- 易燃商品需标注 “احترس من الحرارة”(远离热源),字体为红色加粗。
- 电器商品需标注 “لا تلمس باليد المبللة”(湿手勿碰),附触电警示图标。
- 售后信息:
- 需包含本地售后电话或邮箱(如 “خدمة العملاء: 800 123 4567”),沙特市场需提供 toll-free 号码。
- FBN 商品需标注 “خدمة توصيل خلال 24 ساعة”(24 小时配送服务),与平台服务承诺一致。
四、设计与图案禁忌:文化敏感性规范
中东文化对标签图案有特殊禁忌,不当设计可能引发消费者反感甚至宗教争议:
(一)图案禁区
- 宗教符号滥用:
- 禁止使用古兰经经文、星月图案(除非是宗教用品),如在普通 T 恤上印 “السلام عليكم”(愿平安降临于你)。
- 避免使用麦加克尔白清真寺、先知穆罕默德相关的任何图像(绝对禁忌)。
- 人物与动物形象:
- 女性形象需佩戴头巾,避免展示身体曲线(如服装模特需穿宽松服饰,面部可露但禁止浓妆)。
- 禁止使用猪、狗的形象(猪为禁忌动物,狗在部分地区被视为不洁),猫的形象需避免拟人化。
- 色彩禁忌:
- 绿色需谨慎使用(仅清真认证、宗教用品可优先使用),避免大面积使用黑色(象征哀悼)。
- 沙特国旗中的绿色与白色组合禁止用于商品标签(避免与国旗混淆)。
(二)设计规范示例
|
商品类型
|
设计要求
|
错误示范
|
|
女性服饰
|
模特需戴头巾,裙摆过膝
|
模特未戴头巾或穿短裙
|
|
食品包装
|
用椰枣、骆驼等本地元素
|
用猪、酒精相关图案
|
|
儿童玩具
|
卡通形象需温和,避免暴力元素
|
武器、怪兽等惊悚形象
|
五、不同品类的特殊标签要求
(一)食品与美妆类
- 成分表细化:
- 食品需按含量递减顺序标注成分,如 “تمر، سكر، ماء”(椰枣、糖、水)。
- 美妆品需标注 “مُحتوى: 100 مل”(含量:100ml),并附全成分的 INCI 名称(国际化妆品原料命名)。
- 清真认证强化:
- 彩妆需标注 “لا يحتوي على مكونات من الحيوان”(不含动物成分),附 Halal 认证编号。
- 食品需标注生产工厂的清真认证状态,如 “مُصنع محقَّق حلال”(清真认证工厂)。
(二)电子与家居类
- 能效标识:
- 家电需标注海湾能效标签(从 A 到 G 的等级标识),沙特市场需额外标注 “نسبة التوفير في الكهرباء”(节能率)。
- 示例:空调标签需显示 “درجة能效: A”,旁注 “توفير 30% من الكهرباء”(节能 30%)。
- 组装说明:
- 家居用品需用阿拉伯语标注组装步骤,复杂商品需附图示(避免纯文字说明)。
- 示例:家具标签需用阿语标注 “第一步:紧固螺丝”,配合螺丝图标。
六、标签合规检查清单与实操建议
(一)自查清单
- 语言层面:阿语字体是否大于其他语言?翻译是否经本地人员审核?
- 合规层面:是否包含所需认证标识(Halal、GCC 等)?位置和尺寸是否达标?
- 信息层面:产地、成分、保质期是否完整?售后信息是否为本地联系方式?
- 设计层面:是否包含敏感图案?色彩使用是否符合文化规范?

(二)实操技巧
- 本地化合作:
- 与迪拜、利雅得的本地设计公司合作(如 Arabic Label Solutions),确保标签符合地区细微差异。
- 费用参考:单款标签设计费约 500-1000 AED,包含合规审核。
- 平台工具利用:
- 使用 Noon 卖家后台的 “标签模板库”,下载各品类标准标签模板(含阿语占位符)。
- 参加平台每月的 “标签合规 webinar”,获取最新规范解读(需提前注册)。
- 测试投放:
- 新标签先小批量印刷(100-200 件),通过 FBN 仓的 “标签预审” 服务(需支付 50 SAR / 款),避免大规模错误。
案例:某彩妆品牌的标签整改之路
广州某彩妆品牌初入 Noon 沙特站时,因标签问题导致首批 5000 件商品被扣留:
- 问题点:1. 阿语翻译错误(“无酒精” 译为 “لا شراب”,实际应为 “بدون كحول”);2. 未标注本地售后电话;3. 模特未戴头巾。
- 整改措施:
- 聘请利雅得本地翻译公司重译标签,支付审核费 800 SAR。
- 新增沙特本地售后电话 “800 888 8888”。
- 更换模特图片,采用戴头巾的本地模特。
- 结果:整改后 3 天通过审核,当月销量达 8000 件,未再出现标签违规。
结语
Noon 产品标签的本地化规范,本质是中东市场 “合规门槛” 与 “文化尊重” 的双重体现。对于跨境卖家而言,标签不仅是贴在商品上的贴纸,更是打通本地市场的 “语言钥匙” 和 “信任凭证”。建议将标签合规纳入产品开发的早期环节,而非后期补救 —— 通过本地化设计、专业审核和平台工具的结合,让标签成为提升转化率的助力,而非运营路上的 “绊脚石”。记住:在中东市场,一张合规的标签,可能比花哨的营销更能赢得消费者的认可。


